土曜ですか。
それが昼前なら、確かに急いでました。
それが夜なら、恥かしながらそれが普通です。。。
なんと。R16かな?
ここどこ関東行ってきました。
いやー、今日は暑かった。
人生 6bit。
てのもありかも?
例えばコールドスリープは年数には入らないんでしょうかねー。
直しました。。。
この調子で 7bit目も行けそうですが、
8bitはチャレンジですね。
目指せ 1byte?
ありがとうございます。
そんなこと言われるの久々な気がします。
1年ぶりぐらい?
あれ?
Hello Jerome,
Oh, I forgot it! Thank you.
Car navigation has spread in Japan. I think that the reason is that the path in Japan is
complex. Car navigation is very helpful to guidance.
On the other hand, I think that small GPS --- like GARMIN ---- is niche still.
It is popular among persons with important equipment being compact. Mountaineers, riders, etc.
I have saved all the logs of GPS recorded until now in my PC. I am going to increase the log
from now on!
I think that most difficult "ateji" is the name of a places of Hokkaido.
-- Kutchan, Memanbetsu, Sapporo, Obihiro, Teshikaga, Rumoi, Furano, etc.
It is because they are the name of a places of Ainu (natives of Hokkaido) language!
それは露骨な囲い込みですな。二度と行かない系。
その方式のセルフは遭遇したこと無いけど、僕はセルフでもカード払いです。
100円パーキングで1000円札だと釣りが出ないやつなら遭遇したことあり。
探し続けるのが大事。
2なら eTrex Legend がお勧め。
(a)なら英語版(AP版)で33,285円(PCケーブル付き)
(b)なら日本語版で62,790円(PCケーブル付き)
(c)なら日本語版+日本詳細地図。で62,790円+14,490円
以上いいよねっと価格。
結構高いなぁ。
僕は日本語版発売記念価格でもうちょっと安く買いました。
yas君みたいにオークションで探すといいかも。
外部電源とマウント類はとりあえず無くてもOK。
GARMINの、でいいのかな?
要求レベルによりますねー。1万円台から10万円弱まで。
本体
1.ログとポイントが採れれば良い。位置情報は緯度経度の数値。
ナビは目標ポイントまでの方向と距離指示のみ。
2.地図上で位置が見たい(a)1/100万英語、(b)1/20万日本語、(c)1/2.5万日本語)
3.地図からルート検索・ナビもして欲しい。
オプション
・1/2.5万地図
・外部電源
・マウント類
・PCケーブル(機種によっては付属もあり)
どのあたりまでご所望で?
参考URL:いいよねっと(http://www.iiyonet.jp/shop/)
まだバラバラらしい。
なんかkenさんがんばって磨いてるらしいのですよ。
シリンダヘッドの内側を。
100XとP-roadは後継じゃなくて路線が違うってことかな?
220はろくえふで履いたときはなかなか減らなかったです。
結局使い切る前に換えてしまいました。車重とパワーの差かな。
今は221に変わってますね。寿命強化って書いてある。。。
ろくえふのOEMが90Xだったので、段減りにはもったいない思いをしました。
100Xで解消されてたんですね。
90XのあとにD207を履いてみて以来、公道用ハイグリップにしてます。
一回D220を履いてみたけど、戻れませんでした。。。
その前に台風来るみたいだけど?
いまだビーライドから連絡無しです。順調ならいいんだけど。。。
90Xの段減りは100Xでは解消されてたんでしょうか?
Pロードはさらにその後継になるんですよね。
ミシュランは低温だと滑りやすいというイメージがありますが、
シリカ配合だとそれも良くなるのかな?
僕のろくえふは最近距離が伸びないので、タイヤも減りません。。。
Hello Jerome,
Yes, There are many places where I haven't visited yet in Japan.
The purposes of my touring, arranged in order, are running a wonderful (winding) road, seeing a beautiful scene, good foods, good hot
springs, etc.
Although it is pleasant to run the winding road by motorcycle, it is not suitable for going early to a long distance. By such reason,
I haven't still gone near places from Tsukuba except Hokkaido.
I am happy about it. Since that means I will enjoy touring still more. :-)
I add your advices to my "To do list of touring". Thanks.
The talk changes,
The GPS is very convenient and interesting as former you wrote here.
I am using a small GPS made from GARMIN, "eTrex Legend (Japanese version)".
By using it, I can know a my present location (It can also display a map!), record my locuses and points, and can download them to my
PC later.
Osamu and Yas are users of GARMIN GPS too. How about getting your one? It can use all over the world. :-)
ひそかに僕もウェイト微増傾向です。
微増だけど、着実です。
運動して増えるのはいいけど、してないのに増えるのはいただけません。
というのも最近運動再開した動機のひとつだったりします。
gbの設定はいじってませんが、サーバーの方で何かあったのかな?
Hello Jerome,
OK,
The Kanjis that you have pointed out are written to be "Ngano-ken, Shiga-kougen, Yokote-yama".
The meaning of them is "Nagano Prefecture, the Shiga heights, Mt. Yokote".
The Shiga Heights is a highlands in the east side of Nagano-shi, in the northern part of Nagano Prefecture.
Mt. Yokote is the highest mountain in the Shiga Heights. The height of the mountain is about 2300m.
The Shiga Heights is a good place. It is cool in summer and can ski in winter. There are many hot springs too.
Well,
The Kanjis has two readings. "on"reading and "Kun" reading.
In the rough way of dividing, "on"reading is used for a noun and "Kun" reading is used for a epithet or a verb.
"高" is "kou" in "on"reading and "taka" in "Kun" reading, and that means "high".
"原" is "gen" in "on"reading and "hara" in "Kun" reading, and that means "a field".
So, "高原" is called "kou-gen" and means "a high field" = "a highlands".
Ummm,
The thing which I want to say, in short, You are able to be reading Kanjis almost correctly. :-)
Since I have gone to neither Shikoku nor Kyushu by motorcycle yet, I want to go touring there some day.
全然構いませんよ〜便利に使ってください。
登ってますね〜。
あれ、脚が痛かったはずでは?
僕のはなんだかんだで春までに、が梅雨までに、になってしまったけど、
今は修理内容が確定して部品も揃ったので、あとは作業完了を待つだけです。
ついでにバルブの摺り合わせ、ピストン・シリンダ・燃焼室洗浄、ポート加工をやります。:-)
おお、1台だけのスペシャル、いいですね。
どうせやるなら、的な修理は僕もよくやってます。やりすぎに注意です。:-)
una20のときはまだ脚が痛そうでしたね。
バイクも体も、焦らずじっくり治しましょう。
↓久しぶりに英文書いたら疲れました。。。
Hello Jerome,
I read 036's diary ("036" means "Osamu", by a word play in Japanese), and You looked pleasant.
La Rochelle is visible to a very beautiful town. I began and got to know about it by the PDF.
Yes, I am from Hokkaido, and now live in Tsukuba, Ibaraki.
My parents still live in Hokkaido, and I return there in summer vacation recently every year, and do the touring of Hokkaido.
I like the geographical feature of Japan which becomes a steep mountain immediately from the sea.
However, it of Hokkaido is opposite and special in Japan, So I want to go there every summar.
Thank you for seeing my touring pages.
There are pages which placed the selected photographs. I will think that you will enjoy them too.
http://www.gentei.org/~suna/bike/20/snap2002/index.html
(The 2003 vaesion is coming soon...)
僕のSLも次はまた足回りをやらないと。
かもしれません、というのはまだ確定ではないんですね?
舞羽さんの復活予定はどうですかー。
僕のはようやく作業着手しました。目標入梅前復活。
全開走行が多かったので予想以上に燃費が悪かった模様。
惰性でほんとにGSまで行けたのはラッキーでした。
最高70km/hぐらい出てたす。さすが富士山。
ろくえふが復活したら、今度は北にでも行ってみる?
滑ったら汗ばむほどの気温だったのに、思ったより全然ありました。
雪を残すための営業努力があったみたいです。
まあ大型のOFF車で林道行く人もいるから、何を優先するかによりますね。
純粋にダートを楽しむなら、レーサー+トランポでしょう。
今日は北茨城に行ったんだけど、
いわきナンバーのトランポで林道までtmを持ってきてる人がいました。